AC | ג ויגר מואב מפני העם מאד--כי רב הוא ויקץ מואב מפני בני ישראל
|
ASV | And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.
|
BE | And in Moab there was great fear of the people, because their numbers were so great: and the feeling of Moab was bitter against the children of Israel.
|
Darby | And Moab was much afraid of the people, because they were many; and Moab was distressed because of the children of Israel.
|
ELB05 | Und Moab fürchtete sich sehr vor dem Volke, weil es groß war, und es graute Moab vor den Kindern Israel.
|
LSG | Et Moab fut très effrayé en face d'un peuple aussi nombreux, il fut saisi de terreur en face des enfants d'Israël.
|
Sch | fürchtete sich Moab sehr vor dem Volk, denn es war zahlreich; und es graute den Moabitern vor den Kindern Israel.
|
Web | And Moab was greatly afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.
|